SEXUALITY  
Sex without love is meaningless, but as far as meaningless experiences go its pretty damn good.
- Woody Allen
SPECIAL FEATURES
Booze Clues
The Pick Up
XPERT FEATURES
DAILY FEATURE
MAST WATCH
GUY SKILLS
PLANET PULSE
HOTTIES NEXT DOOR
ISKI MAN KI
TOP RATED
Other Info
About Us
RSS
Advertising Info
Contact Us
 
 
  MensXpert.com Web
 
Home > Dating & Sexuality > Sexuality
 
By: SeXpert
 
Emial this page to a friend Print this page Post your Comments
 


With the Rupee strong against the dollar, many of us are hitting foreign shores frequently. If you plan to let loose and have a little fun, you’ll need to be converse with the local hotties native tongue.

And because you were too busy playing cricket when you were young, learning a new language never really seemed important. French, author L. Brook has written "Sex in Every City - How to Talk Dirty in Every Language", your guide to getting slapped around the globe.

Along with a slew of global sex facts, the book is filled with the best — and worst — pickup lines translated into several different languages, including the phonetic pronunciations. So you can be sure you're telling her she makes you hot, not that you have an eel in your lederhosen.

It hits bookstores everywhere March 10. So, until then, here are ten lines from Brook's book to help get you started collecting your United Nations of bed-mates:


"Do you come here often?"

FRENCH
Tu viens ici souvent?

 
SPANISH
¿Viene aqui mucho?

ITALIAN
Vieni spesso qui?

GERMAN
Kommst du hier oft?

DUTCH
Kom je heir vaak?


"How you doin'?"

FRENCH
Alors, ça roule?

SPANISH
¿Què tal?

ITALIAN
Come stai?

GERMAN
Wie geht's?

DANISH
Hva så der?


"Is it hot in here, or is it just you?"

FRENCH
Il fait chaud ici, ou c`est juste toi?

SPANISH
¿Hace calor aqui, o eres tù?

ITALIAN
Fa caldo qui, o è perchè ci sei tu?

GERMAN
Ist es hier warm, oder bist du nur hei
β?

SWEDISH
Är det varmt här eller, är det bara du?


"Screw me if I'm wrong, but you want to sleep with me, don't you?"

FRENCH
Baise-moisi j`ai tort, mais tu veux cocher avec moi, n`est ce pas?

SPANISH
Que me jodan si me equivoco:¿tù quieres acostarte conmigo, no?

ITALIAN
Fottimi se mi sbaglio, ma vuoi venire a letto con me, no?

GERMAN
Ich soll verflucht sein, wenn ich mich irre, aber du willst doch mit mir schlafen, oder?

DUTCH
Ik mag doodvallen als 't niet waar is, maar je wilt met naar bed, hè?


"What's a nice girl like you doing in a dirty mind like mine?"

FRENCH
Que fait une gentille fille comme toi dans un esprit mal tournè comme le mien?

SPANISH
¿Que hace una chica tan maja como tù en una mente tan sucia como la mìa?

ITALIAN
Che fa una ragazza perbene come te in una mente sporca come la mia?

GERMAN
Was macht ein nettes Mädchen wie du in so schmutzigen Gedanken wie meinen?

DANISH
Hvad laver en pæn pige som dig i mine beskidte fantasier?


"If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?"

FRENCH
Si je te disais que tu as un beau corps, tu m'en tiendrais rigueur?

SPANISH
Si te digo que tienes un cuerpo precioso,¿me lo restregaràs por la cara?

ITALIAN
Se ti dicessi che hai un bel corpo, lo stringeresti sul mio?

GERMAN
Wenn ich sage, dass du einen tollen Körper hast, würdest du es mich spürgen lassen?

THAI (phonetically)
Taa chan bok wa khoon mii roobrang tii som suan khoon ja yeng chan mai?


"That's a nice set of legs, what time do they open?"

FRENCH
Que belle paire de jambes, A quelle heure s'ouvrent-elles?

SPANISH
Vaya par de piernas. ¿A què hora abren?

ITALIAN
Che bel paio di gambe. A che ora aprono?

GERMAN
Das sind hübsche Biene—und wann öffnen sie?

RUSSIAN (phonetically)
Haroshenikie nozhki, a kagda ani atkryvayootsya?


"That's a nice dress. It would look great on my bedroom floor."

FRENCH

Quelle belle robe. Je la vois bien par terre dans me chambre.

SPANISH
Llevas un vestido muy bonito. Quedarìa precioso en el suelo de mi habitaciòn.

ITALIAN
Che bel vestito. Andrebbe molto bene sul pavimento della mia camera da letto.


"My underwear is edible."

FRENCH

Mes sous-vètements sont comestibles.

SPANISH
Mi ropa interior es comestible.

ITALIAN
Le mie mutande sono commestibili.

GERMAN
Meine Unterwäsche ist essbar.

HEBREW (phonetically)
Hatakhtonim sheli akhilim.

And, if any of these should actually work...

"I'm not sleeping on the wet spot."

FRENCH

Je ne dors pas sur la partie mouillèe.

SPANISH
Yo no duermo encima de este charco.

ITALIAN
Non dormo sulla chiazza bagnata.

GERMAN
Ich schlafe nicht auf der nassen Stelle.

THAI (phonetically)
Chan ja mai non bon puen biaak.
 
 
 
Emial this page to a friend Print this page Post your Comments
     
 
   
gus Sunday Aug 31 2008 at 11:57:30 PM
 
is that a run in your stocking or is it just the stairway to heaven.  
 
Post Your Comments
Name
Rate This Article
Comments
 
 
 
  The Pick Up | Science Of Seduction  
 
  Style Guide  
 
  BODY Bible  
 
  BOOZE CLUES  
 
  Gadgets | Powered By T3 Magazine  
 
  Girls Of Get Gorgeous 5  
 
   
  The Pick Up
  Cold Reading Her Mind
 
  Science Of Touching A Woman
 
  Overcoming The Fear Of Rejection
 
  Curse Of Being A "Nice Guy"
 
  Being The Player
 
  The Player's Message
 
  Body Language Secrets
 
  Making Her Beg For Sex
 
   
  Recommended Articles
  Fitness Myths Busted  
 
  Superhero Workout: Agility  
 
  Superhero Workout: Speed  
 
  Superhero Workout: Forearms  
 
  Superhero Workout: Chest & Shoulders  
 
  How To Get Rid Of Man Boobs  
 
  SLR That Suits You  
 
  Resignation 101  
 
  Career Crossroads  
 
  Beginers Guide To Ordering Wine  
 
  Cultivating Employee Loyalty  
 
  Coping With Stress At Work  
 
   
  Popular Topics
 
Best First Date Movies
Unhook A Bra With One Hand
 
Learn From Homer Simpson
The Perfect Denim Fit
 
Dealing With Her Ultimatums
Debilitating Conflicts
 
Must Have Belts
Khaki Pant Styles
 
World's Sexiest Beaches
Keep Your Skin Healthy